обманывать; пользоваться, злоупотреблять (чем-л.); играть на (чем-л.) By practising on her fears, the criminals made the old lady give them her money. ≈ Сыграв на страхах старухи, грабители сумели забрать ее деньги. злоупотреблять [-бить] чем-либо
practise: 1) тренироваться, упражняться, практиковаться Ex: to practise tennis заниматься теннисом Ex: to practise scales разучивать гаммы, упражняться в гаммах Ex: to practise the violin упражняться в игре н
practise upon: обманывать; пользоваться, злоупотреблять (чем-л.); играть на (чем-л.) Bypractising on her fears, the criminals made the old lady give them hermoney. ≈ Сыграв на страхах старухи, грабители сумели заб
practise what you preach: выполнять то, что ты проповедуешь; жить согласно убеждениям He practises what he preaches. — У него слова не расходятся с делом / он живет согласно своим убеждениям. синоним: walk the talk
practised: 1) опытный, умелый, искусный Ex: practised orator опытный (искусный) оратор Ex: practised marksman искусный стрелок Ex: practised musician зрелый музыкант2) приобретенный на практике Ex: practised s
practiser: 1) интриган2) практикующий врач или юрист
Примеры
The new law authorizes lawyers to practise on a semi—private basis, as members of a liberal profession, in cooperative practices, whereas previously they were public officials, directly under State supervision. Новый закон разрешает адвокатам заниматься фактически частной практикой на основе устава, схожего с уставом свободных профессий, создавая бюро-кооперативы, тогда как раньше они являлись государственными служащими и непосредственно подчинялись государству.
This example proves that the stress is quite difficult topic in the Russian language. To put the stress correctly, you should practise on a regular basis a lot and work with a dictionary. Из данного примера можно сделать вывод, что ударение в русском языке достаточно сложная вещь и чтобы правильно научиться ставить ударение, необходима постоянная практика и работа со словарем.
My Office is actively engaged in establishing a mechanism that will allow the limited international funds to be used in a way that will relate the notion of conditionality, reaffirmed at Sintra, to practise on the ground. Мое управление ведет активную работу по созданию механизма, который позволит использовать ограниченные международные фонды таким образом, который обеспечит увязку понятия условности, подтвержденного в Синтре, с практикой на местах.